Правила транслитерации при выборе доменного имени

Самыми привлекательными, следовательно, и самыми дорогими, являются домены, включающие в себя одно или несколько ключевых слов. Понятно, что в русскоязычном Интернете домены, состоящие из русских слов, должны быть написаны латиницей, т.е. необходимо записать транскрипцию такого слова или выполнить транслитерацию.


ТРАНСКРИПЦИЯ (от лат. transcriptio - переписывание), письменное воспроизведение слов и текстов с учётом их произношения средствами определённой графической системы. (БСЭ)

ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ (от транс. и лат. littera - буква), перевод одной графической системы алфавита в другую (то есть передача букв одной письменности буквами другой). (БСЭ) 

Существуют несколько стандартов для транслитерации русских слов:

  • ГОСТ 7.79-2000 (ИСО 9-95) принят Межгосударственным Советом по стандартизации, метрологии и сертификации 22.06.2000 г., за принятие проголосовали Азербайджан, Армения, Беларусь, Казахстан, Кыргизия, РФ, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан (взамен ГОСТ 16876-71);
  • ГОСТ 16876-71 принят 7.03.1973 г.;
  • СЭВ 1362-78 кроме русскоязычного населения кириллицу используют украинцы, белорусы, болгары, монголы, сербы и македоняне (изменения коснулись одной буквы "Й");
  • Приказ МВД РФ от 31.12. 2003 г. № 1047, Приложение № 7 (для оформления паспортов);
  • Приказ МВД РФ от 20.07.2000 г. № 782, Приложение № 5 (для оформления водительских удостоверений).

Таблица 1 - сравнительная таблица транслитерации кирилических символов (основные стандарты транслитерации)

Буквы кирилицы ГОСТ 7.79-2000
(ИСО 9-95)
ГОСТ 16876-71 СЭВ 1362-78 Приказ МВД РФ от 20.07.2000 г. № 782, Приложение № 5 Приказ МВД РФ от 31.12.2003 г. № 1047, Приложение № 7 Board of Geographic Names Система Библиотеки Конгресса США Другие варианты
а а a a a a a a
б b b b b b b b
в v v v v v v v w
г g g g g g g g h
д d d d d d d d
е e e e e, ye 1 e, ye 2 e, ye e
ё yo jo jo ye, e, yo 3 e, ye 4 e, ye e
ж zh zh zh zh zh zh zh
з z z z z z z z
и i i i i, yi 5 i i i y
й j jj j y y y i
к k k k k k k k c
л l l l l l l l
м m m m m m m m
н n n n n n n n
о o o o o o o o
п p p p p p p p
р r r r r r r r
с s s s s s s s c
т t t t t t t t
у u u u u u u u
ф f f f f f f f ph
х х kh kh kh kh kh kh h
ц cz, с c c ts ts ts ts tz
ч ch ch ch ch ch ch ch
ш sh sh sh sh sh sh sh
щ shh shh shh shch shch shch shch sch
ь ` ' ' ' ' ' ' -
ы y' y y y y y y i, iy
ъ `` " " " " " " -
э e' eh eh e e e e ye
ю yu yu yu yu yu yu iu u
я ya ya ya ya ya ya ia a

  1. e - после согласных; ye - инициалы, после гласных и после ъ, ь;
  2. ye (после ь), e;
  3. ye - после согласных кроме ч, ш, щ, ж; e - после ч, ш, щ, ж; yo - инициалы, после гласных и после ъ,ь;
  4. ye (после ь), e;
  5. i - инициалы и после гласных и согласных; yi - после ь.

Примечание:

  • ГОСТ 7.79-2000(ИСО 9-95) Буква h используется в качестве модификатора и употребляются только в буквосочетаниях. Для кирилловской буквы Ц установлены два варианта транслитерации. Ц передается либо латинской С, либо сочетанием CZ. Рекомендуется употреблять С перед буквами I, Е, Y, J, а в остальных случаях — CZ;
  • ГОСТ 16876-71 Буквы j и h используются в качестве модификаторов, причем j ставится перед основной буквой, а h - после основной буквы;
  • СЭВ 1362-78 Изменения в букве "й" относительно ГОСТ 16876-71;
  • Приказ МВД РФ от 20.07.2000 г. № 782, Приложение № 5 - инициалы - отдельно стоящие буквы и буквы в начале слова;
  • Приказ МВД РФ от 31.12.2003 г. № 1047, Приложение № 7 Дифтонги - сочетания гласной буквы и "й": "ай" - "ay", "ей" - "ey" ("yey"), "ий" - "iy" ("y"), "ой" - "oy", "уй" - "uy", "ый" - "y" ("уу"), "эй" - "ey", "юй" - "yuy", "яй" - "yay". Сочетание "ая" при окончании фамилии - "aya".

С точки зрения привлекательности того или иного доменного имени, являющегося транслитом, главным критерием является фактическая распространенность данного варианта транслита среди пользователей Интернет, а также однозначность написания и перевода из кириллических в латинские символы и обратно.

Оценить распространенность варианта транслита достаточно просто - необходимо ввести это доменное имя в строке поиска Яндекса или Google, обе поисковые системы выводят статистику по использованию сочетания символов в поисковом индексе, а значит можно косвенным образом оценить популярность транслита.

Вторым способом является анализ занятости транслита в основных зонах при помощи сервиса whois. Чем больше зон заняты для такого доменного имени (в том числе и домены стран), тем он соответственно популярнее и перспективнее.

В приложении № 7 к приказу МВД РФ от 31.12. 2003 г. № 1047 находится интересная таблица с примерами написания наиболее популярных женских и мужских имен. Варианты транслита имен, приведенные в таблице используются для заполнения паспорта и поэтому могут считаться самыми используемыми и популярными (по крайней мере для большинства имен это так). 

Таблица 1 - примеры транслитерации имен в соответствии с приказом МВД РФ от 31.12. 2003 г. № 1047

А  
АГАФЬЯ AGAFIA
АГАФОН AGAFON
АГЕЙ AGEY
АКУЛИНА AKOULINA
АЛЕКСАНДР/OB ALEXANDR/OV
АЛЕКСЕЙ ALEXEY
АНАСТАСИЯ ANASTASIA
АНАТОЛИЙ ANATOLY
АНДРЕЙ ANDREY
АНИСИЙ ANISY
АННА ANNA
АНТОНИНА ANTONINA
АНТОН ANTON
АРСЕНТИЙ ARSENTY
АРХИП ARKHIP
АКИМ AKIM
АФАНАСИЙ AFANASY
Б  
БОРИС BORIS
В  
ВАЛЕРИАН VALERIAN
ВАЛЕНТИН VALENTIN
ВАРВАРА VARVARA
ВАСИЛИЙ VASILY
ВАСИЛЬЕВ VASILYEV
ВЯЧЕСЛАВ VIACHESLAV
ВИКТОР VICTOR
ВИКТОРИЯ VICTORIA
ВИТАЛИЙ VITALY
ВЛАДИМИР VLADIMIR
ВЛАС VLAS
ВЕРА VERA
Г  
ГЕННАДИЙ GENNADY
ГАВРИИЛ GAVRIIL
ГЕОРГИЙ GEORGY
ГЕРАСИМ GERASIM
ГЛЕБ GLEB
ГРИГОРИЙ GRIGORY
Д  
ДАНИИЛ DANIIL
ДАРЬЯ DARIA
ДМИТРИЙ DMITRY
ДЕНИС DENIS
Е  
ЕВГЕНИЙ EVGENY
ЕВДОКИМ EVDOKIM
ЕВДОКИЯ EVDOKIA
ЕФРОСИНЬЯ EFROSINIA
ЕФИМ EFIM
ЕКАТЕРИНА EKATERINA
ЕЛИЗАВЕТА ELIZAVETA
ЕЛЕНА ELENA
ЕМЕЛЬЯН EMELIAN
ЕРМОЛАЙ ERMOLAY
ЕФРЕМ EFREM
З  
ЗАХАР ZAKHAR
ЗИНАИДА ZINAIDA
ЗИНОВИЙ ZINOVY
ЗОЯ ZOYA
И  
ИВАН IVAN
ИГНАТ IGNAT
ИЛЬЯ ILYA
ИРИНА IRINA
ИОСИФ IOSIF
ИГОРЬ IGOR
К  
КИРИЛЛ KIRILL
КЛЕМЕНТИЙ KLEMENTY
КОНСТАНТИН KONSTANTIN
КУЗЬМА KUZMA
КСЕНИЯ KSENIA
Л  
ЛАВРЕНТИЙ LAVRENTY
ЛАРИОН LARION
ЛЕВ LEV
ЛИДИЯ LIDIA
ЛЕОНТИЙ LEONTY
ЛУКА LUKA
ЛЮБОВЬ LIUBOV
ЛЮДМИЛА LIUDMILA
ЛАРИСА LARISA
М  
МАЙЯ MAYYA
МАЯ MAYA
МАКАР MAKAR
МАКС MAKS
МАКСИМ/OB MAXIM/OV
МАРИЯ MARIA
МАРГАРИТА MARGARITA
МАРФА MARFA
МАТРЕНА MATRENA
МАТВЕЙ MATVEY
МИТРОФАН MITROFAN
МИХАИЛ MIKHAIL
Н  
НАДЕЖДА NADEZDA
НАТАЛЬЯ NATALIA
НИКИТА NIKITA
НИКИФОР NIKIFOR
НИКОЛАЙ NIKOLAY
О  
ОЛЬГА OLGA
ОЛЕГ OLEG
ОКСАНА OXANA
П  
ПАВЕЛ PAVEL
ПЕЛАГЕЯ PELAGEYA
ПРАСКОВЬЯ PRASKOVIA
ПЕТР PETR
ПЛАТОН PLATON
ПОЛИКАРП POLIKARP
ПРОХОР PROKHOR
Р  
РОДИОН RODION
POMAH ROMAN
РАИСА RAISA
С  
СЕРГЕЙ SERGEY
СЕМЕН SEMEN
СТЕПАН STEPAN
СТЕПАНИДА STEPANIDA
СУСАННА SUSANNA
Т  
ТАТЬЯНА TATIANA
ТИМОФЕЙ TIMOFEY
ТРИФОН TRIFON
ТРОФИМ TROFIM
У  
УЛЬЯНА ULIANA
Ф  
ФЕДОР FEDOR
ФИЛИПП PHILIPP
ФОМА FOMA
ФРОЛ FROL
ФАДЕЙ FADEY
ФЕКЛА FEKLA
ФЕДОСЬЯ FEDOSIA
ФЕДОТ FEDOT
Х  
ХАРИТОН KHARITON
ХРИСТИНА KHRISTINA
Ю  
ЮЛИЯ YULIA
ЮРИЙ YURY
Я  
ЯКОВ IAKOV
ЯНА YANA